翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 62 / 0 Reviews / 2012/12/03 21:16:28
日本語
別々のオーダーナンバーをまとめて発送されますと、荷物が大きくなって関税がかかってしまうので、必ずオーダーナンバーごとに"USPS Express Mail International"で発送してください。
すでに各オーダーの際に送料も支払っておりますので、よろしくお願いします。
いつもお世話になっておりますが、これからもぜひそちらで購入させていただきたいと思っております。それでは。
英語
When seperate order numbers are put together, the packages become larger and customs duties are charged, so please be sure to send each order number via "USPS Express Mail International".
I have already payed postage for each order, so thank you in advance.
Thank you for helping me. I would also like to make purchases in the future.