翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 72 / 1 Review / 2012/12/03 01:37:07
[削除済みユーザ]
72
日本語
こんにちは
私は日本のバイヤーです。
名前はさいとう まさきです。
私はその商品に興味があります。
私はこの商品を4個買いたいと思っています。
日本へ商品を送ってほしいのですが、
4個同梱して送ってもらえませんか?
送ってもらえるのであれば送料込みの金額を教えてください。
私は直接ペイパルでの取引が可能ですので、請求書をこちらのアドレスまで送ってほしいです。
nochallengenolife@gmail.com
お返事お待ちしております。
英語
Hello.
I am a buyer from Japan.
My name is Saitou Masaki (さいとう まさき).
I am interested in that product.
I would like to buy 4 of them.
I would like to have them shipped to Japan, but could you send all 4 of them in one package?
If that is possible, please tell me the cost including postage.
I can directly pay through PayPal, so I would like you to send the invoice to this email address.
nochallengenolife@gmail.com
I look forward to hearing your reply.
レビュー ( 1 )
graynoraはこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
2013/11/28 14:13:34
シンプルでわかりやすい翻訳だと感じました。