Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 61 / 0 Reviews / 2012/12/02 05:09:19

sona_0204
sona_0204 61 Hi, I am from Mumbai, India. I have s...
日本語

このように、私は自分のチームのルールに不満を持っていた。そこはクラブだからいつでもやめることはできたが、私はチームのシステムは嫌いだったが、メンバーとは仲がよかったから2年間続けられた。しかし3年生になる前にやめる友達がたくさんいたから私もそれと同時にやめようと決めていた。なぜなら私の友達がやめるなら私はそこにいる楽しさはなくなるからだ。私はMCという役職を持ちながらも、早く年末になってやめたいと思った。そして私は2年間チームですごして、友達と一緒に卒業した。

英語

In this way, I became dissatisfied with the rules of my own team. It was a club there, so I could quit whenever I wanted. I hated the team's system, but I had good relations with the members, so I continued for 2 years. However, in my 3rd year, a lot of my friends quit, so even I had decided to quit. That's because if my friends were to quit, it wouldn't be fun anymore. I wanted to quit soon, even though I was at a post called MC. And so, after spending 2 years in the team, I graduated along with my friends.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません