Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 60 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2012/12/01 22:37:36

3_yumie7
3_yumie7 60 英語、フランス語、スペイン語、ポルトガル語から日本語への翻訳をしています。...
英語

When I upload, scramble my file names to make my links hard to guess To ensure the privacy of all your images, we recommend that you select the options to scramble both future and past uploads. However, if you intend for your photos to be public or used for business purposes, we recognize that you may not want to scramble the URLs. As of November 30, all new upload URLs will be scrambled by default. You will have to uncheck the box above to maintain the original URL structure.

日本語

私はアップロードする時、自分のリンクだということに見当がつかないようにするためファイルネームをスクランブルにかけます。あなたの全ての画像のプライバシーを守るため、以前、これからのアップロードにスクランブルをかけるオプションを選択されるよう推奨します。ですが、もしあなたが商用目的でご自分の写真を公にしようとされるのでしたら、URLをスクランブルにかけないことを認めます。11月30日現在、全ての新しいURLはデフォルト設定でスクランブルにかけられます。元のURLの構造を保つためには上のチェックボックスをオフにしてください。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません