翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2010/12/06 15:21:58
日本語
Y:街の雰囲気はどんな感じなのかな?
H:ケアンズ市内の中心部はそんなに大きくないんだ。歩いて散策するにはちょうどよいくらいの大きさの街だね。街のいたるところに亜熱帯特有の植物が生い茂っていたり、公園やホテルの中庭、道路の脇などには、たくさんの野鳥が姿を見せているよ。さまざまな小鳥達が、住んでいる人や観光客の目を楽しませてくれるんだよ。
英語
Y:How about the atmosphere of the city?
H:The heart of the city is not so big. It's big enough to take a walk. Throughout the city, there are a lot of semitropic plants, and you can see many wild birds at the park , Hotel's courtyard or side ofthe road. Variety of birds make local people and tuorists happy.
レビュー ( 0 )
翻訳者レビューはまだありません
備考:
Y:ユミコとH:ヒロの会話調の文章です。会話調に最適な英文を希望します。