翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2012/12/01 16:20:43

日本語

いつもお世話になっております。

キャブレターとブレーキは問題なく届いております。
有難う御座います。

今回問題になってのは、キャブレターです。
キャブレターの端が凹んでおり、フロート室のケースが閉まりません。

写真を送りますので、送信先のメールアドレスを教えてください。

宜しくお願い致します。

英語

It has always been a pleasure doing business with you.
We have successfully received the carburetor and the brakes.
Thank you very much.
However, the problem we have this time is about the carburetor.
There is a dent at the end of the carburetor, which causes the case of the float chamber unable to be closed.
We would like to send you a photo of it, so please tell us your email address.
We appreciate your cooperation.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません