翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 55 / 0 Reviews / 2012/11/30 11:12:07

naoya0111
naoya0111 55 日本在住しています。北米に4年滞在、勤務歴があります。 翻訳は英日、日英...
日本語

こんにちは。

貴方の商品が今日届いたが、アイテムナンバー(☆☆)

この商品は中古です。

そして、組み立ててあり、一部破損しています。

新品をください。

新しい商品を送ってもらえますか?

どうして、中古品を送ってきたのですか?

私のお客さんは困っています。

至急連絡ください。

英語

Hello,

I recieved the product (item # ☆☆) but I think this is an used one.

Also it was already assembled and it is broken.

I would like a new one.

Could you send me a new one ?

Why did you send me the used one ?

My customer is confused.

Please message me as soon as possible.

Thank you.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません