翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 55 / 0 Reviews / 2012/11/30 11:12:07
日本語
こんにちは。
貴方の商品が今日届いたが、アイテムナンバー(☆☆)
この商品は中古です。
そして、組み立ててあり、一部破損しています。
新品をください。
新しい商品を送ってもらえますか?
どうして、中古品を送ってきたのですか?
私のお客さんは困っています。
至急連絡ください。
英語
Hello,
I recieved the product (item # ☆☆) but I think this is an used one.
Also it was already assembled and it is broken.
I would like a new one.
Could you send me a new one ?
Why did you send me the used one ?
My customer is confused.
Please message me as soon as possible.
Thank you.