翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 62 / 0 Reviews / 2012/11/28 16:45:45

nick_hallsworth
nick_hallsworth 62 Dear Users of Conyac, My name is N...
日本語

こんにちは。

貴方の送ってくれた商品を確認しました。
とても素晴らしい商品なのですが、ピッチャーの注ぎ口に小さなチップがあります。

商品説明に記載してありましたか?

このチップが非常に残念で、商品の価値が下がってしまいます。

画像を送ることもできますが、どう致しますか?

私の希望は、一部返金を希望します。

返信が遅れたことが、申し訳ありません。
ebayの保証期間の45日以内の連絡をさせて頂きます。

宜しくお願い致します。

英語

Hello.

I have checked the item which you sent.
It is a marvellous item, but there is a small chip in the spout of the pitcher.

Was this contained in the item description?

It is a real shame about the chip, and the value of the item has decreased.

I can send you a picture. Would you like me to?

I would like a partial refund.

I am extremely sorry for my late reply.
I am contacting you within the 45 day eBay guarantee period.

Thank you in advance.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません