翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2012/11/27 11:54:20

日本語

フォワーダーはこちらから依頼して連絡した方が良いそうなので、お手数ですが正式な連絡先をお教えいただけますでしょうか。
*会社名
*住所
*電話番号
*FAX NO
*品名
*重量
*M3
お手数をお掛けして申し訳ありません。
宜しく御願い致します。

英語

I think it is better to contact the forwarding company by myself, so I'm sorry to trouble you, but could you tell its complete contact information?
the company name
the physical address
the telephone number
the fax number
the name of the product
the weight
M3
Thank you for your time and assistance.
Look forward to hearing from you.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません