Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2012/11/26 11:50:48

esworks
esworks 50
英語

With AirBnB Not on the Ground in Japan, Homerent Enjoys Home Field Advantage

AirBnB may be big worldwide, but not quite so much in Japan. That’s according to Daniel Saito, co-founder of Homerent. When asked about Homerent being in a competitive space that’s quickly being matured by challengers like AirBnB, Daniel told me:

Yes AirBnB is in Japan, Wimdu is in Japan. But they are all remotely trying to run the business out from their respective headquarters.

日本語

AirBnB社は日本に拠点はないが、Homerent社は日本という地元の利点を活用している。
AirBnB社は世界中に広がり、それは日本にとどまらない。Homerent社がAirBnB社の様な挑戦者によって市場を形成した中で、競争力をつけてきていることについてDaniel Saito(Homerent社の共同経営者)にインタビューをした。

確かに、AirBnB社、Wimdu社は日本の市場に参入しました。しかし、彼らは外国の拠点からビジネスをしようとしている。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: http://www.techinasia.com/hello-airbnb-homerent-has-japan-advantage/
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに沿って翻訳してください。