Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2012/11/26 11:18:35

812930sloe_tequila
812930sloe_tequila 50 留学経験: 有。 米国North Central H.S.(交換留学生) ...
英語

With AirBnB Not on the Ground in Japan, Homerent Enjoys Home Field Advantage

AirBnB may be big worldwide, but not quite so much in Japan. That’s according to Daniel Saito, co-founder of Homerent. When asked about Homerent being in a competitive space that’s quickly being matured by challengers like AirBnB, Daniel told me:

Yes AirBnB is in Japan, Wimdu is in Japan. But they are all remotely trying to run the business out from their respective headquarters.

日本語

AirBnBは日本に根付かず。Homerentは本拠地ならではの利点を活用

AirBnBは世界的に大規模であるが日本ではいまひとつであるというのがHomerent共同創始者、Daniel Saito氏による見解だ。AirBnBのように急激な成長を遂げた挑戦者たちの中でHomerentがどう競争力あるポジションを勝ち得たのかとの質問にDaniel氏はこう答える:
「ええ、AirBnBもWimduも日本にあります。しかし、彼らは事業をそれぞれの本社から遠隔操作しようとしているのです。」

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: http://www.techinasia.com/hello-airbnb-homerent-has-japan-advantage/
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに沿って翻訳してください。