Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / 0 Reviews / 2012/11/26 10:37:45

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 44
日本語

今週、デポジットの振込は、可能ですか?
それは日本にいるご友人からになりますか?
先日ご紹介した車は、明日、出品予定です。
希望の価格でトライしようと思います。
外装は、傷やへこみが何か所かありますが、内装はまあまあいいです。
この車は、タイヤがスタッドレスタイヤです。
現状でよければ、少し安くできますが、もしノーマルが宜しければ、交換します。
必ず希望の車を希望の価格でお届けします。



英語

Can you deposit this week?
Is your friend in Japan making the deposit?
I am going to post the car I told you about the other day.
I plan to put the price you desired.
On the outside, it has a few scratches and dents, but the interior is more or less good.
This car has studless tires.
If you like the car as it is, I can reduce the price, but I will exchange the tires if you like.
I will make sure you get the car you want for the price you desire.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません