Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 42 / 0 Reviews / 2012/11/26 10:41:52

yammy_
yammy_ 42 Translator experience - 6 years JLPT...
日本語

今週、デポジットの振込は、可能ですか?
それは日本にいるご友人からになりますか?
先日ご紹介した車は、明日、出品予定です。
希望の価格でトライしようと思います。
外装は、傷やへこみが何か所かありますが、内装はまあまあいいです。
この車は、タイヤがスタッドレスタイヤです。
現状でよければ、少し安くできますが、もしノーマルが宜しければ、交換します。
必ず希望の車を希望の価格でお届けします。



英語

Is it possible to transfer the deposit this week?
Is it from your friend in Japan?
Tomorrow, the car that was introduced the other day will be scheduled to exhibit.
I am planning to try my prefer price.
There are some scratches and dent on the exterior but the interior is not too bad.
The tire of this car is a winter tire.
I can make it cheaper if you prefer the present condition but I can change it if you prefer for a normal one.
I will make sure to deliver a car and price that you want.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません