Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2012/11/26 01:19:25

setsuko
setsuko 50 リサーチを重ねて文章内容への理解を深め、「簡潔且つ精度の高い訳」をお届けで...
日本語

先日アンプを受け取りました
早々にお送り頂きありがとうございました

電源を入れる前に確認したところ、2箇所部品のハンダ付けが外れていました。
それは直していただきました。
ところで教えていただきたいことがあります、ひとつはアンプの裏面から出ている黒いコード(差し込みプラグにスイッチの付いたコード)はどのように使うのでしょうか?もう一つは内部の部品が写真といくつか異なっていますが?

宜しくお願い致します。

英語

I have received the amplifier the other day.
Thank you for your prompt shipping.

The solders of two components were loose when I checked the amplifier before turning on the power. I got it fixed though.
I also have two questions:
1. How will I use the black cord coming through the back of the amplifier? (the cord has a switch on an attachment plug)
2. Would you explain about some differences between the built-in components and the picture?

Thank you in advance.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません