翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 61 / 0 Reviews / 2012/11/26 01:19:44

sona_0204
sona_0204 61 Hi, I am from Mumbai, India. I have s...
日本語

先日アンプを受け取りました
早々にお送り頂きありがとうございました

電源を入れる前に確認したところ、2箇所部品のハンダ付けが外れていました。
それは直していただきました。
ところで教えていただきたいことがあります、ひとつはアンプの裏面から出ている黒いコード(差し込みプラグにスイッチの付いたコード)はどのように使うのでしょうか?もう一つは内部の部品が写真といくつか異なっていますが?

宜しくお願い致します。

英語

I received the amp the other day.
Thank you for sending it so quickly.

When I checked it before turning the power on, the soldering of 2 parts was disconnected.
I had it fixed.
By the way, there are a few things I would like you to tell me. One is, how is the black chord coming out from the back of the amp (the chord attached to the switch in the power plug) supposed to be used? The other is, why are the parts inside little different from the pictures?

Thank you.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません