Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 61 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2012/11/25 17:56:34

takeshikm
takeshikm 61 経歴(Career): 企業2社で合計約3年の社内通訳・翻訳の経験を積...
日本語

先日送信した住所などの情報は届きましたか?

いつぐらいにカタログが送れるのか教えてくれませんか?
カタログを送っていただけるのを楽しみにしています。
もし、足りない情報などがありましたら言ってください。

ご連絡お待ちしております。

また、前回の返信を見て頂けました?
私はぜひあなたの商品(シューズ)を購入したいです。
あなたの商品がわかるリストがあれば送ってください。

また、私について何か知りたいことがあれば
なんでも聞いてください。

英語

Have you received information on my attention such as the address which I sent by email?
Would you please tell me approximately when you can send the brochure of your items? I am very looking forward to receiving it. Let me know if you need further information on this matter. I will await your reply.

Also, have you checked my previous email?
I would like to buy one of your items (shoes).
Therefore, please give me a list of the items.

Feel free to ask me for further information about me if you need any.
Thank you

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません