翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2012/11/25 11:05:30
日本語
クレジットカードの登録内容に問題があるということで、注文を一時停止する内容のメールが送られてきました。私はそちらショップで過去に同じクレジットカードで何度も商品を購入しています。今回登録しましたBilling Addressも内容に間違いありません。念のためもう1度私のBilling Addressをお伝え致します。
問題がなければ、一時停止の解除をお願いします。他に必要な情報が必要であれば対応しますので、連絡をしてください。
英語
An e-mail which says that you suspend my order because there is trouble with the registration information of my credit card. I have bought goods at your store using the same credit card many times. And the Billing Address I registered this time is correct. Just to make sure, I give my Billing Address to you again.
If there is no trouble, please lift the suspension. If you need any other information, tell me about it to make me cope with it.