翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 1 Review / 2012/11/24 23:13:13
日本語
初めまして nakamura masakiと申します。
現在、私は日本で、海外から輸入をして、日本で販売するというビジネスをしています。
大変、失礼ではありますが、先方とは、長い取引をしたいと望んでますので、こちらの商品を300ドルまで、値下げできないでしょうか?
ご検討の方、よろしくお願いします。
英語
Hello, my name is Nakamura Masaki.
Currently I am running a business importing items from overseas and selling them in Japan.
Please excuse me for my rudeness to ask you this, I'm hoping to build a long term partnership, and I'd like to ask you to lower the price of this item to 300 dollars.
Thank you for your consideration.
レビュー ( 1 )
[削除済みユーザ]
44
[削除済みユーザ]はこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました
2012/11/25 00:22:19
Just missed an comma (,) after currently, but well done!