翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 60 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2012/11/23 11:25:26
英語
Dear fpy2318jj,
I'm so sorry about the mix-up. I've already sorted out the issue with the other buyer.
The pants are a $300 item and I can easily get $150 for them. I will pay for you to send the pants back to the states. You should not pay for my mistake. Let me know how much it will be to ship them the cheapest way and I will refund your money less the shipping cost.
Sorry again for the mix-up.
日本語
今回の混乱をお詫びします。他のバイヤーとの間でこの問題についてすでに解決いたしました。
パンツは300ドルの商品で、私は商品をたやすく150ドルで手に入れることができます。あなたがパンツをアメリカに送り返す送料を払います。私のミスのために支払う必要はありません。一番安い方法で発送にいくらかかるのか教えていただければ、配送料を除いて返金いたします。
このたびの混乱を重ねてお詫び申し上げます。