翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / 0 Reviews / 2012/11/23 04:14:21

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 44
日本語

1.今回複数購入しましたが、商品を1個ずつ個別に配送してください。
出来れば、日にちを分けて配送してください。
お手数ですがよろしくお願いします。

2.前回送って頂いた商品は全て検品しましたが、全て完璧なコンディションでした。
今後ともよろしくお願いします。

3.それでは、又の機会にお願いします。

4.各アイテム2個ずつ欲しいです。

英語

1. This time I purchased multiple items, but please ship one by one. If possible, please send in a few days' interval.
Thank you for your trouble.

2. I inspected all the items you sent last time and found them to be in perfect condition.
Thank you.

3. Then I will ask on another occasion.

4. I want two each.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません