Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 72 / 0 Reviews / 2012/11/23 04:01:36

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 72
日本語

1.今回複数購入しましたが、商品を1個ずつ個別に配送してください。
出来れば、日にちを分けて配送してください。
お手数ですがよろしくお願いします。

2.前回送って頂いた商品は全て検品しましたが、全て完璧なコンディションでした。
今後ともよろしくお願いします。

3.それでは、又の機会にお願いします。

4.各アイテム2個ずつ欲しいです。

英語

1. I purchased several this time, but please ship the products individually.
If possible, please split the number of days and ship them.
I am sorry for inconveniencing you, but thank you in advance.

2. The products that you sent last time have all been inspected, and all of them are in perfect condition.
I am looking forward to doing business with you again.

3. With that, I will request at another opportunity.

4. I would like to have 2 of each item.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません