Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → ネイティブ 中国語(繁体字) )

評価: 58 / 0 Reviews / 2012/11/22 20:08:45

shoubaiz
shoubaiz 58 フリーランス日中/中日翻訳・通訳者を目指しております。 日系企業で合計6...
日本語

今回の入居者インタビューは台湾の有名大学院でMBAを取得された台湾からお越しの..さんです。

日本語、英語、中国語を自在に操る非常に頭のいい方です。

また料理も非常に上手でいろいろな料理をご馳走して頂いた事もあります。

朝早くからいつもお仕事ご苦労様です。

今後とも宜しくお願い致します。


日本に来たきっかけはなんですか?
日本語が好きだから、もし日本で生活すれば毎日日本語を喋れて日本語が上達すると思いました。

大学院では何を学んでいましたか?
MBAを取得したくて大学院に進みました。











中国語(繁体字)

此次訪談有一位來自台灣的(…)先生/小姐,在台灣知名的研究所取得MBA學位。

會日、英語和中文,智慧過人。不但如此,他還很會做菜,我也曾經讓他請過幾次。

每天早上都很早就開始工作,辛苦了。請多多指教。

為什麽會想來日本呢?
因為我喜歡日文。如果住在日本的話,每天都會用到日語,日語也可以進步。


研究所攻讀什麽呢?
因為想取得MBA的學位,所以就讀研究所。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません