Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → ネイティブ 中国語(繁体字) )

評価: 53 / ネイティブ 中国語(繁体字) / 0 Reviews / 2012/11/22 19:45:49

日本語

今回の入居者インタビューは台湾の有名大学院でMBAを取得された台湾からお越しの..さんです。

日本語、英語、中国語を自在に操る非常に頭のいい方です。

また料理も非常に上手でいろいろな料理をご馳走して頂いた事もあります。

朝早くからいつもお仕事ご苦労様です。

今後とも宜しくお願い致します。


日本に来たきっかけはなんですか?
日本語が好きだから、もし日本で生活すれば毎日日本語を喋れて日本語が上達すると思いました。

大学院では何を学んでいましたか?
MBAを取得したくて大学院に進みました。











中国語(繁体字)

本次的入住者訪談,是一位台灣知名研究所取得MBA資格,從台灣搬來的..先生(或小姐)。
能夠自由運用日文、英文、中文交談,是位非常聰明的人。
而且還很會做菜,我也吃過很多次他所做的料理。
每天早上一大早就去上班也很辛苦呢。
以後也請多多指教。

來到日本的契機是甚麼呢?
因為我喜歡日文,而我認為只要生活在日本,每天都說日文的話,我的日文就會進步。

在研究所學了甚麼呢?
因為我想要取得MBA資格而念了研究所。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません