翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 45 / 0 Reviews / 2012/11/21 14:12:10
彼女と出会って4ヶ月が経ちました。
4ヶ月前にどんな生活をしていたのか思い出せません。
それほど、彼女は私の生活に溶け込んでいます。
毎日が思いやりの連続。
(英語だから書ける、おのろけ話ですね)
彼女は私にモチベーションを与えてくれます。
私は新しい事業を立ち上げました。
これも彼女のおかげです。
「がんばれ」といわずに、がんばらせてくれる彼女。
この出会いを、この時間を大切におくりたいと思っています。
4ヶ月記念に祝福を。
若い二人がうまくいきますように。
Four months have passed since I met her.
I am not remembering what kind of life I lived about four months ago.
And she came into my life.
Every day was a succession of compassion.
(Since its English I can say it is story of my sweetheart)
She gives me motivation.
I have launched a new business.
Thanks to hertoo.
Even without saying "Best luck" she always inspired me to do my best.
I really wanted to send this greetings and this time to her.
Congratulations to commemorate four months.
I hope my best wishes for a young couple . . .