Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / 0 Reviews / 2012/11/21 14:11:33

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 44
日本語

彼女と出会って4ヶ月が経ちました。
4ヶ月前にどんな生活をしていたのか思い出せません。
それほど、彼女は私の生活に溶け込んでいます。

毎日が思いやりの連続。
(英語だから書ける、おのろけ話ですね)

彼女は私にモチベーションを与えてくれます。
私は新しい事業を立ち上げました。
これも彼女のおかげです。

「がんばれ」といわずに、がんばらせてくれる彼女。
この出会いを、この時間を大切におくりたいと思っています。

4ヶ月記念に祝福を。
若い二人がうまくいきますように。

英語

It's been 4 months since I met her.
I don't remember what my life was like 4 months ago.
In other words, she's such a huge part of my life.

I care about her every day.
(I can speak fondly of her only in English.)

She motivates me.
Because of her, I was able to launch a new business.
I am grateful to her for that.

She cheers me up without saying anything.
I will cherish this meeting and this time with her.

I am celebrating our 4 months anniversary!
I hope everything goes well for both of us, a young couple!

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません