翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / 0 Reviews / 2012/11/21 14:20:12

12ninki_chan
12ninki_chan 44 I work as a call center agent using J...
日本語

はじめまして。

私、日本でKei&Iという企業の営業部に所属してます。

この度弊社では海外事業部を新たに発足し、
安心して長く取引させていただける方を探しています。

こちらの商品を購入させていただきたいのですが、
10個購入させてもらいますので、
送料込の価格を1個20ドルで販売していただけないでしょうか?

今回良い取引をさせていただき、
信頼関係を作り長くお付き合い出来たらと思います。

ありがとうございます。

英語

Nice to meet you.

I belong to the sales department of a company called Kei & I in Japan.

We launched a new international division this time,
I am looking for someone who can confidently make long deal with.

I'd like to purchase items,
So let me buy ten,
Will you sell one at $ 20 the price of postage?

We have a good deal this time,
I think I was able to build a long-term relationship of trust.

Thank you.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません