翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / 0 Reviews / 2012/11/21 14:16:38

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 44
日本語

はじめまして。

私、日本でKei&Iという企業の営業部に所属してます。

この度弊社では海外事業部を新たに発足し、
安心して長く取引させていただける方を探しています。

こちらの商品を購入させていただきたいのですが、
10個購入させてもらいますので、
送料込の価格を1個20ドルで販売していただけないでしょうか?

今回良い取引をさせていただき、
信頼関係を作り長くお付き合い出来たらと思います。

ありがとうございます。

英語

Hello,

Nice to meet you. I work in the sales division of a company called Kei&I in Japan.
As we are newly launching our overseas division,
we are looking for long-term business partners.

I would like to purchase your products.
As I plan to but 10 pieces, could you sell them for $20 per piece, including the shipping charges?

I hope to establish a long-term business relationship with you based on a mutual beneficial deal.

Thank you in advance.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません