Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2012/11/21 02:51:04

transcontinents
transcontinents 52 ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーシ...
日本語

彼の漫画や本やCDはきれいにそろえられている。今まで気が付かなかったが、彼は彼のおばあちゃんに性格が似ているのかもしれない。彼はお母さんやお父さんよりもおばあちゃんにお世話になっていたし。彼のおばあちゃんはすごく口うるさかった。たとえば彼と二人で庭で遊んでいて、すごく散らかしてもいつの間にか彼のおばあちゃんがきれいに片づけていた。私たちが外で遊んで帰ってきた時も、手洗いうがいをするようにしつこく言われた。

英語

His comics, books and CDs are neatly aligned. I had not noticed until now, but his personality may be similar to his grandmother's. It was his grandmother who took care of him rather than his mother and father. His grandmother was very nagging. For example, when I was playing with him in the garden making a mess around, his grandmother used to clean it up before we realized. After we played outside and came back, she nagged us to wash our hands and gargle.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません