Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2012/11/20 21:03:35

transcontinents
transcontinents 52 ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーシ...
日本語

昨日、商品が1個足りないと連絡をしましたが、まだ返信を頂いていません。その後どうなっていますか?

今日送って貰ったピアスとイアリングを一つずつ開封したら、type:45と46のピアスが両方共ピアス針が折れ曲がっている不良品でした。写真を添付するので、確認して連絡を下さい。

・Type Q01が1個不足
・Type:45と46のピアスが両方とも、ピアス針が折れ曲がった不良品
・新たに追加でType : Q22Gを2個 購入したいので、上記の商品と一緒に同梱して貰えるかどうか

英語

I informed you that one item was lacking, but you haven't replied yet. Will you inform me the status?

Today I individually opened the piercing jewelry and earrings and found out that type: 45 and 46 were both defective with broken needles. I attached pictures so please check them.

-One piece of Type Q01 is missing
-Type: 45 and 46 piercing jewelry were both defectie with broken needles
-I'd like to purchase additional Type: Q22G, is it possible that you send them together with the above item and replacements

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません