翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 42 / 0 Reviews / 2012/11/20 15:04:46
いいですね!今度NYに行った際には是非夕飯をご一緒しましょう!私はブルックリンに友人が住んでいるので、行く機会があると思います。
42型のテレビを275ドルで買ったのは、すごいお得ですね!羨ましいです。
youtubeで去年のベストバイのブラックフライデーの模様をみましたが、凄すぎます。
はっきり言って怖いです。
でもビジネスなので、気合いを入れてがんばります。
ハリケーンの影響はやはりひどかったんですね。
心中お察し致します。
送付先が少し変わりました。下記に送付してください。
That's good! Let's have a dinner together next time I go to NY. I have a friend living in Brooklyn so I think there is a chance to go there.
You bought a 42-inch TV for $275, you save a lot! I envy you.
I watched the pattern of Black Friday of Best Buy Black Friday last year in youtube, It's too terrible.
Seriously speaking, I am afraid.
But since it's a business, I will do my best.
The impact of the hurricane was terrible.
My sympathies are with you.
There is a little revision on the sending address. Please attached below.