翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 44 / 0 Reviews / 2012/11/20 14:52:17
いいですね!今度NYに行った際には是非夕飯をご一緒しましょう!私はブルックリンに友人が住んでいるので、行く機会があると思います。
42型のテレビを275ドルで買ったのは、すごいお得ですね!羨ましいです。
youtubeで去年のベストバイのブラックフライデーの模様をみましたが、凄すぎます。
はっきり言って怖いです。
でもビジネスなので、気合いを入れてがんばります。
ハリケーンの影響はやはりひどかったんですね。
心中お察し致します。
送付先が少し変わりました。下記に送付してください。
That sounds good! Next time I am in NY, let's go to dinner together. Because I have a friend who lives in Brooklyn, I think I'll go there sometime.
You only paid $275 for a 42 inch TV? That's quite a bargain, isn't it? I envy you.
I watched a YouTube video about last year's Black Friday at Best Buy. It was overwhelming to say the least.
Honestly, it was horrifying.
But business is business; I will roll up my sleeves and get busy!
I see that the hurricane impacted many people.
I am sorry to hear that.
I have a slightly different address now. Please use this address below.