翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / 0 Reviews / 2012/11/20 14:52:17

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 44
日本語

いいですね!今度NYに行った際には是非夕飯をご一緒しましょう!私はブルックリンに友人が住んでいるので、行く機会があると思います。

42型のテレビを275ドルで買ったのは、すごいお得ですね!羨ましいです。

youtubeで去年のベストバイのブラックフライデーの模様をみましたが、凄すぎます。

はっきり言って怖いです。

でもビジネスなので、気合いを入れてがんばります。

ハリケーンの影響はやはりひどかったんですね。
心中お察し致します。

送付先が少し変わりました。下記に送付してください。

英語

That sounds good! Next time I am in NY, let's go to dinner together. Because I have a friend who lives in Brooklyn, I think I'll go there sometime.

You only paid $275 for a 42 inch TV? That's quite a bargain, isn't it? I envy you.

I watched a YouTube video about last year's Black Friday at Best Buy. It was overwhelming to say the least.

Honestly, it was horrifying.

But business is business; I will roll up my sleeves and get busy!

I see that the hurricane impacted many people.
I am sorry to hear that.

I have a slightly different address now. Please use this address below.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません