翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 57 / 0 Reviews / 2012/11/20 14:10:20

yoggie
yoggie 57 現在実務翻訳勉強中。一つ一つ丁寧に翻訳させて頂きたいと思います。 TOE...
英語

Company: MySee.com
Lesson: Don’t get cocky, don’t waste money.

MySee looked like a company that had it all. P2P video services were hot. Investments were pouring in from all over the place. But the company burned money too fast. A few dozen employees were costing hundreds of thousands of dollars per month, and the company went all in on an expansive, ostentatious office that cost nearly $200,000 to decorate. But it also had to spend hundreds of thousands on video content, and in just a few months, it burned through nearly all of a $2 million investment.

日本語

企業名:MySee.com
レッスン:うぬぼれてはいけない。無駄遣いをしてはならない。

MySeeは何もかも手中に収めている企業に見えた。P2Pのビデオサービスは人気があった。投資はあらゆるところから集まってきていた。しかし、この会社は資金の使い方があまりにも速すぎたのだ。数ダースほどの従業員の人件費は毎月何十万ドルにも上り、広大で見栄を張ったオフィスを20万ドル近くもかけて装飾したりしたのだ。しかし、さらにビデオコンテンツに何十万ドルも費やす必要もあり、ほんの数か月の間に、200万ドルもあった投資資金のほぼすべてを使い果たしてしまったのだ。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: http://www.techinasia.com/5-lessons-learned-chinese-startup-failures/
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに沿って翻訳してください。