Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 45 / 0 Reviews / 2012/11/20 02:57:25

rsdje
rsdje 45 Hello! I was born in India. I am Ma...
日本語

いつもテストの成績はそれほど悪くなかったが、授業中に友達としゃべったり授業以外でふざけたことをしていたので、先生の中では私はあまり賢い人間には見えていなかっただろう。だから私の評価も中学校に入学してから2年間でどんどん下がって、3年生の最初の評価は23だった。評価の成績のMAXは45で、学年で一番優秀なレベルでは40~45、普通の人は30、そして20~25バカのランクだ。20を下回ると親が呼び出されて厳しく指導され、頑張らなければ卒業できないと先生たちに脅される。

英語

Though my test grades were not so bad but my image among teachers was always like I am student who always chat with friends and keep romping around.
So my test evaluation gradually kept falling down since I entered th junior highschool and at the beginning of 3rd std my grades were 23.MAX grades were used to be 45 the most excellent level was used to betwwen 40-45 and average grades were 3 and the students who were between 20-25 rank were some of the stupid people. Teachers used to call the parents of those students having grades lower than 20 and was telling parents that their child should work hard to get graduated

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません