翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2012/11/20 00:50:25

setsuko
setsuko 50 リサーチを重ねて文章内容への理解を深め、「簡潔且つ精度の高い訳」をお届けで...
英語

Sorry, email was down. You will get them this week guaranteed. The package was damaged on the way to me. I will make sure yo uget them this week. I am waiting on the replacement heads to arrive from Titleist.

日本語

申し訳ありませんが、Eメールが使えなくなっていました。
商品は今週中にそちらに届くことになっていたと思うのですが、こちらに届く途中で梱包に損傷があったようです。
必ず今週中にそちらに届くようにします。今、タイトリスト社からゴルフグラブのヘッドの替えが届くのを待っているところです。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません