翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / 0 Reviews / 2012/11/19 01:59:50

12ninki_chan
12ninki_chan 44 I work as a call center agent using J...
日本語

返事が遅くなって本当に申し訳ございません。

私の手違いでまだ商品が発送されていませんでした。
すぐに準備をしますので、しばらくお待ちください。

発送が完了したらまた連絡します。

この度は、本当に申し訳ございません。

英語

I apologize for the late reply.

Products has not been shipped off yet due to my mistake.
I'll prepare immediately, so please wait a moment.

I will contact you again if the shipment is complete.

I'm really sorry this time.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません