Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 72 / 0 Reviews / 2012/11/19 00:43:31

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 72
日本語

私は商品の価格を上げました。
確認してください。

最近は連続で売れ続けています。
あなたからまた購入します。

私はあなたと独占契約を結びたい。
月にどれくらい購入すれば、日本での総代理店として契約を結んでくれますか?

私は日本だけでなく、世界中にあなたの商品を広げる事もできます。
この商品は本当に素晴らしい物です。
この商品の良さをもっとたくさんの人に紹介してあげたいのです。

良いお返事をお待ちしています。
どうぞよろしくお願い致します。


英語

I raised the product price.
Please confirm it.

Recently, I have continually been selling well.
I will purchase from you again.

I would like to have an exclusive contract with you.
How much should I purchase a month for you to allow me to have a contract as your sole agent in Japan?

I want to be able to spread your products not just in Japan but with the whole world.
This product is truly a wonderful thing.
I want to introduce the greatness of this product to even more people

I am waiting for a good reply.
Thank you in advance.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: ビジネス交渉に強い方の翻訳をお願いします。