Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2012/11/18 14:46:45

antan
antan 52 日本語、英語、ベンガル語を翻訳できます。
日本語

6.
(P)
「都市・美術館・博物館・参加者・評価・作者を繋ぐ」から「参加者・都市・美術館・博物館・作者を繋ぐ」へ変更する。(「・評価・」を削除する)
(S)
画像を、後日送付するものと差し替える

9.
(P)
検索結果の画面での作品数が少なく、ページをめくる操作が面倒くさい。
(S)
検索結果の作品数を増やす。
9.1.
(P)
グーグルマップの表示サイズ拡大等の調整機能がない場合がある。
(S)
google mapの拡大縮小ができるようにする。iOS、Androidの両方の場合について行う。

英語

6.
(P)
Change from “City – Art Gallery – Museum – Participants – Evaluation – Connect the Authors” to “Participants – City – Art Gallery – Museum – Connect the Authors”. (Remove "Evaluation")
(S)
Replace the image with the one which we will send at a later date.

9.
(P)
There are only few exhibits on each search result screen, and it is troublesome to turn pages.
(S)
Increase the number of results displayed in each search result screen.
9.1.
(P)
In some situations, functions such as zooming in and out are missing in the Google map. (S)
Make it is possible to zoom in and out. Do that for both iOS and Android.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考:
あるwebサイトの、改善要求とそれへの対処を記述したものです。
(P)とは問題点、(S)とは解決策を示しています。

このwebサイトは下記のものです。美術作品や美術館のデータベースです。作品を検索したり、コメントを投稿したりできます。

http://www7187ue.sakura.ne.jp:8080
ID: growing
Password: museum