翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / 0 Reviews / 2012/11/18 12:02:24

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 44
日本語

6.
(P)
「都市・美術館・博物館・参加者・評価・作者を繋ぐ」から「参加者・都市・美術館・博物館・作者を繋ぐ」へ変更する。(「・評価・」を削除する)
(S)
画像を、後日送付するものと差し替える

9.
(P)
検索結果の画面での作品数が少なく、ページをめくる操作が面倒くさい。
(S)
検索結果の作品数を増やす。
9.1.
(P)
グーグルマップの表示サイズ拡大等の調整機能がない場合がある。
(S)
google mapの拡大縮小ができるようにする。iOS、Androidの両方の場合について行う。

英語

6.
(P)
From 「connecting city ・ art museum ・ national museum ・ participants ・ evaluation ・author 」, change to「connecting participant ・ city ・ art museum ・ National museum ・ author」。(To delete「・ evaluation ・」)
(S)
Replace the image with something that should be sent on another day.

9.
(P)
At the screen, the search results of the "number of works" is small and turning of the page is troublesome.
(S)
Increase the "number of works" of the search results.
9.1.
(P)
If the display size of Google map cannot be adjusted (enlarge, etc.)
(S)
Google map can be zoomed in or out. Can be done for both iOS and Android.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考:
あるwebサイトの、改善要求とそれへの対処を記述したものです。
(P)とは問題点、(S)とは解決策を示しています。

このwebサイトは下記のものです。美術作品や美術館のデータベースです。作品を検索したり、コメントを投稿したりできます。

http://www7187ue.sakura.ne.jp:8080
ID: growing
Password: museum