翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / 0 Reviews / 2012/11/18 14:51:51

12ninki_chan
12ninki_chan 44 I work as a call center agent using J...
日本語

23.
(P)
「展示物を探す」画面(*)の、「場所」の設定ダイアログが横に長すぎて、画面からはみ出ている。
(S)
ダイアログのレイアウトを変更する

24.
(P)
グーグルマップが画面の横幅一杯に表示されているために、ページを上下にスクロールしにくくなっている。
(S)
mapの横幅を少し小さくする。

25.
(P)
「展示物を探す」のページ(*)で、設定をまとめてリセットする方法がなく、一つ一つの設定を解除するのが面倒。
(S)
検索条件の設定をまとめてリセットするボタンを画面(*)に追加する

英語

23.
(P)
"Find the exhibits" screen (*), Configuration dialog of "place" is too long to the side, I'm off the screen.
(S)
Change the layout of the dialogue.

24.
(P)
Since Google map is displayed in the full width of the screen, it is difficult to scroll up and down the page.
(S)
Slightly reducing the width of the map.

25.
(P)
In the "Find exhibits" page (*), there is no way to reset the settings together, and annoying to unset one by one.
(S)
Summarizes the set of search criteria and a reset button is added to the screen (*).

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考:
あるwebサイトの、改善要求とそれへの対処を記述したものです。
(P)とは問題点、(S)とは解決策を示しています。

このwebサイトは下記のものです。美術作品や美術館のデータベースです。作品を検索したり、コメントを投稿したりできます。

http://www7187ue.sakura.ne.jp:8080
ID: growing
Password: museum