Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2012/11/18 14:23:22

antan
antan 52 日本語、英語、ベンガル語を翻訳できます。
日本語

20.
(P)
作品の詳細ページ(*)に「トップページへ戻る」というリンクが2つある。
(S)
mapの下の「トップページへ戻る」というリンクは削除する。

21.
(P)
画像投稿画面(*)の説明が長い。
(S)
短くした文章へ置き換える。

22.
(P)
リンクボタンについて 画面いっぱいに伸びるタイプだと、利用者がボタンだと気づきにくい。
(S)
「トップページへ戻る」「この展示物について投稿する」など、画面の幅一杯になっているボタンをすべて、「検索」などのように、横幅の短いボタンに変更する。

英語

20.
(P)
There are two "Back to Top" links in the exhibit details page(*).
(S)
Delete the "Back to Top" link under the map.

21.
(P)
The description in the image upload screen(*) is too long.
(S)
Replace it with a short paragraph.

22.
(P)
About the link buttons, if they stretch to the size of the screen, users can barely identify them as a button.
(S)
Replace all buttons which stretch to the width of screen, for example “Back to top”, “Post about this exhibit”, etc., with ones that have short width.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考:
あるwebサイトの、改善要求とそれへの対処を記述したものです。
(P)とは問題点、(S)とは解決策を示しています。

このwebサイトは下記のものです。美術作品や美術館のデータベースです。作品を検索したり、コメントを投稿したりできます。

http://www7187ue.sakura.ne.jp:8080
ID: growing
Password: museum