Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → ネイティブ 英語 )

評価: 42 / 0 Reviews / 2012/11/16 10:53:31

yammy_
yammy_ 42 Translator experience - 6 years JLPT...
日本語

【プロジェクト】Factelierのサクセスからリリースパーティーまでのストーリー

Factelierとは…?

老舗婦人服店の息子として育ったプロジェクトオーナーの山田さんが、日本のファッション業界の大量生産・大量販売という文化に疑問を感じ、「本質的な価値は何か」を考え抜いて立ち上げたのが、工場と消費者が直接出会えるFactelier(ファクトリエ)のサービスです。

英語

【Project】 The story of Factelier from the success to release party
Factelier is ....?
Mr. Yamada is the project owner who grew up as a son of long-established store of ladies' dress that feel doubts about the culture of mass production and mass marketing of the Japanese fashion industry. Taking into consideration of “what is the intrinsic value”, he launched the service of Factelier that factory and consumer can directly meet.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません