Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2010/11/18 16:59:20

ittetsu
ittetsu 50
英語

There are a few ANA flights coming out of Haneda at night and early morning. I really need to confirm which one and on which day and date? Please send me your flight schedule as soon as possible on email.

If not, I will not know when to pick you up at the airport.

Just give me date, time and flight number on your flight reservation.

Thanks.

日本語

夜から早朝にかけて羽田から到着する ANA の便がいくつかあります。どの便でいつ到着されるのか教えていただけますか? できるだけ早くフライトの予定を Eメールで送ってください。

いつ空港にお迎えに上がればよいか分かりませんので、よろしくお願い致します。

日時と、ご予約の便のフライトナンバーだけ教えていただければ結構です。

ありがとうございます。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: polite japanese please