Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2012/11/15 20:14:50

barefoot
barefoot 50 翻訳は勉強した経験があるのみ。普段は手抜きしない、投げやらない主義ですが、...
日本語

商品の仕様
あなたが今、身につけているジュエリー、最後にクリーニングしたのはいつですか?一般的にはあまり知られていませんが、一日身につけたジュエリーは意外と汚れます。洋服を洗濯するようにジュエリーのクリーニングもぜひ習慣化してください。
ジュエルスターは、金、プラチナ及びダイヤ、ルビー、エメラルド、水晶などの結晶性の天然宝石を素材とした ジュエリー専用の変色除去、汚れ落としクリーナーです。

英語

Specification of this product.

When is the last time you have your jewelry, which you are wearing at the moment, cleaned? Though not known generally, jewelry gets dirty beyond expectation when it's worn for all day long. That's why we recommend you to make a habit of cleaning for your jewelry, as well as clothes.
JewelStar(綴り、大文字/小文字は適当です) is a cleaner for tarnish and dirt that specialized in jewelry made of gold, platinum and crystalline jewelry like diamond, ruby, emerald and crystal.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません