翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2012/11/15 15:12:09

naoya0111
naoya0111 52 日本在住しています。北米に4年滞在、勤務歴があります。 翻訳は英日、日英...
英語

Of course, with Hua Tian in closed beta, it’s really not clear what, if anything, the company offers that differs from more established dating sites like Jiayuan. The focus on getting at single employees via their companies could be unique, but it remains to be seen whether that’s actually Netease’s long-term strategy or just a technique they’re using to find users during the closed-beta phase.

日本語

もちろんHua Tian は試作品なので、NeteaseがJiayuanのような確立されたサイトとは違う、どのようなサービスを提供するかは明らかではない。企業の独身従業員獲得という点においては独特になるだろう。しかし、それがNeteaseの長期的な計画なのか、または試作品段階の間に利用者を見つけるための単なる手法なのかどうかはまだわからない。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: http://www.techinasia.com/netease-launches-dating-site-hua-tian/
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに沿って翻訳してください。