翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2012/11/14 23:26:19

garbee7
garbee7 50
日本語

あなたの商品を卸売価格で私に販売してもらえることを大変嬉しく思います。
確認したいのですがこの商品は本物でしょうか?

本物であれば、私はこの商品を1個$23.00で50個購入します。(商品名)

送料は無料にできますか?

私はこの商品も30個欲しい。(商品名)
この商品の卸売価格はいくらですか?
安くなるなら私は購入したいです。

あなたはとても良い商品をたくさん持っています。
私は他の商品も今後購入していきたいと計画しています。

あなたとビジネスができる事を幸せに思います。



英語

I would appreciate if you could sell me this product at the current price. Meanwhile, for confirmation, I would like to know if this is genuine.
If this is the authentic product (Name of Product) i'm willing to buy 50 items, for 23.00$ the unit. Also, is it possible that you make it free of shipping charge?

In addition to the above product, I'd like to buy 30 items of (Name of product). How much are you selling it? In case you can make it cheaper, I want to take some of it.

Since you provide many good and reasonable items, I'm planning to buy more product from your store in the near future.
I am really enchanted to make business with you.

Best Regards

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません