翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 67 / 0 Reviews / 2012/11/14 22:13:20

sosa31
sosa31 67
英語

I took the second step today.

To borrow Steve Jobs words, "When your future self looks back on the past, the steps you take now are undoubtedly connected to the actions you took before."

I think so too. He connected each point in a line.

I can't connect myself today and my future self in a line. But in the future, when I look back on the past, I'll make many points so they connect!

Believe in yourself for your future!

日本語

今日、私は二歩目を踏み出した。

スティーブ・ジョブの言葉を借りるなら、「未来の自分が過去を振り返ってみるとき、そのときの自分の歩みは、間違いなく過去に自分がとった行動とつながっている。」

私もそう思う。彼は点と点をつないで線にしたんだ。

私は、今日の自分と未来の自分とを線でつなぐことはできない。けれども、将来になって過去を振り返ったときに、たくさんの点がつながるようにするんだ!

自分の未来のために、自分自身を信じよう!

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません