翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2010/11/11 14:22:23

zhizi
zhizi 52
日本語

メンズで も定 評 の あ る シャ ツ コ レ ク ショ ンをレディースに も 取 り 入 れ て 欲 し い 。今 回 、パ ン ツ が 評 価 を 得 て お り 、 先 シー ズ ン も 要 望し て い た ス カー ト のデザインの強 化 をして欲しい。 雑 貨 は 非 常 に 重 要 な ア イテ ム で す 。 秋冬か ら の 導 入 を 期 待 し ま す 。
レディースに つ い て はバッ グ の コ レ ク ショ ンを 加 え て 下 さ い 。

英語

We would like you to add men’s established shirt designs into ladies shirt collection. This time, pants are highly appreciated, and we would like you to further work out designs for skirts as we requested last season. Various items other than clothes are also important. We hope we can introduce them from the Autumn/Winter collection. Please add a collection of bags for ladies.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません