翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2010/11/10 10:20:30
コレクションの期間中に露出できるイベントを企画して欲しい。なぜなら、短期間に私たちも含めた世界中からバイヤーやプレスが話題を求めて訪れている。また、今回のような展示会時期にカタログを用意されていると各バイヤーにイメージを出しやすいので効果的。カタログに組まれているモデルがキャンセルになる事態は避けた方が良い。展示会用のツールとして重要なラインシートをなるべく早く準備して下さい。(遅くとも1回目のサンプルデリバリーには必ず同梱して下さい)
We would like you to plan promotional activities which can be exposed during collections, because a great number of buyers, including us, and the media around the world visit and look for hot topics during a short period of collection. In addition, if you prepare a catalogue for an exhibition like this time, it will be effective because it is easier to show images to buyers. But please note that it is better to avoid any cancellation of models which appear on the catalogue. Please also prepare line sheet that is important tool for exhibitions as soon as possible. (Please send line sheet(s) along with the first sample delivery at the latest.)