翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2012/11/14 16:43:24

transcontinents
transcontinents 52 ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーシ...
日本語

この間はいい商品を送ってくだいましてありがとうございます。
商品の状態も大変よく満足しております。
ご相談なのですが、この間購入させてもらった商品ですが、追加で10個オーダーしたいと考えております。
在庫はありますか?

無理なご相談かもしれませんが、前回140ユーロ・送料込で購入させてもらいましたが、もう少しだけ商品単価を安くしてもらうことは可能ですか?

10個以上の購入で安くすることができるのであれば、その購入数を教えてもらえればと思います。

宜しくお願いします。

英語

Thank you for sending excellent item the other day.
Condition of the item was also great, I'm very satisfied.
I'd like to ask you, regarding the item I purchased, I'd like to order additional 10 units.
Do you have them in stock?

I maybe asking too much, but last time I purchased it for 140 Euro including shipping cost. Will you lower the unit price a little?

If I can buy more than 10 units for a reasonable price, please let me know the quantity you'd offer.

Thank you.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません