Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 61 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2010/11/09 16:36:39

toruneko
toruneko 61 フリーランスの翻訳家を目指して修行中です。
英語

This process took time and patience and effective trainers. The researchers estimate that the initial training of the same teachers to view events objectively took between 20 and 30 hours, with the same number of hours again being required to practice the skills of reflection

The teachers in the program described how they found it difficult to put aside the immediate demands of others in order to give themselves the time they needed to develop their reflective skills.
There appear to be many unexplored matters about the motivation to reflect-for example, the value of externally motivated reflection as opposed to that of teachers who might reflect by habit.

日本語

この過程は時間と忍耐と効果的なトレーナーを必要とした。研究者は同じ教師が出来事を客観的に見るための初期訓練に20から30時間かかり、内省のスキルを習得するためにさらに同じだけの時間がかかったと見積っている。

プログラムに参加した教師たちは、内省のスキルを向上させるのに必要な時間を作るために、当面の要求を棚上げすることがいかに難しいかを発見したと述べていた。内省する動機-例えば、外部から動機付けされた内省の価値と対照的に習慣で行う教師の内省の価値-については多くの未知の問題があるように思われる。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません